
Next Raw. Great Anime, someone should tl it.
DDL: [TRSH] Kyou, Koi o Hajimemasu OAD 02 [1280x720 H.264 AAC][4821ED09].mp4
Torrent: [TRSH] Kyou, Koi o Hajimemasu OAD 02 [1280x720 H.264 AAC][4821ED09].mp4
I do DDL, you do torrent. Deal?
Ruffian is gay.
regards
neo9000
Hast du auch die Raw zur OAD 01?
AntwortenLöschenJa, habe ich. Sogar zwei, eine auch typisch japanischer upscale wie diese und einmal normal. Allerdings gibt es zu OAD 1 bereits einen engsub, daher sehe ich keine Grund für einen OAD 1 Release.
AntwortenLöschenFreundliche Grüße
neo9000
Cool, sag mal uppen würdest du die nicht oder?? Ich habe nämlich verzweifelt nach der RAW gesucht und nicht gefunden. Will nämlich die OAD subben, bloß ohne RAW doch ein bissel schwer^^°
AntwortenLöschenHui war ganz überrascht das es jetzt hier raws gibt:) -Erst mal ein Willkommen zurück-
AntwortenLöschenGibts die 2te auch in Originalgröße? (würd mich auch ansich freuen die 1te in Original..)-hab die auch schon verzweifelt gesucht....-als Fan von etwas immer alle raws auch möchte-g*neo-der Held*
/wie hast das denn angestellt die zu finden?/
und zum anderen anonym....die oad wird schon gesubbt; brauchst dir also keine Mühe-Arbeit mehr machen...;)
Ich hoffe die engl. Gruppe macht auch die 2te bzw. weiteren. (Ach wenn die Story eh vom Manga kenne-und der eh besser ist als diese leider kurze gestümmelte Animeversion...)
Jo gibt es, ich werde jedoch keine unnötigen Release aufgrund meines Dorfinets starten. Mir ging es nur darum das sofort eine Raw ist mit der ein Übersetzer arbeiten kann.
AntwortenLöschenEngsub ist auch schon ein paar Tag raus.
Share und PD funken bei mir nicht, da musste ich mich in tiefere Schatten begeben, da das für andere Dinge missbraucht wird, nenne ich das Programm mal nicht, da sonst Leute an Orten enden könnten an denen sie nicht enden wollen.
Ich muss aber auch sagen, wenn jemand subben kann, dann soll er sich ruhig an der OVA versuchen, hab diesen Monat mal nach lange wieder eine Serie GerSub gesehen, von einer recht etablierten Gruppe. Deutsche Formulierungen wurden sinngemäß angepasst und überaus akkurate Übersetzungsmöglichkeiten wurden gekonnt ignoriert. Teils kann ich den Leuten nichts vorwerfen, da man ohne Japanischkenntnise absolut versagt.
Bis zu meine nächsten Release könnte es noch dauern, hab mir jetzt noch was eingefangen und Zeit kann ich mir momentan auch nirgendswo abknappsen, da ich momentan Chancen auf Vitamin B in Richtung Japan bei meinem Job habe.
Freundliche Grüße
neo9000
Hmm kommt es nicht immer auf die Ger Sub Truppe an, die den Anime macht?? Manche haben ja noch Leute in ihrer Gruppe, die japanisch zumindest in Ansätzen können und den Sub dadurch qualitativ verbessern...
AntwortenLöschenIch meine, wenn man sich sinpower Subs ansieht, dann geht man gerne mal von der nächsten Klippe springen...
Hi hättest du msn oder skype oder ähnliches würde gerne den ersten ova habe.Habe ihn schon übersetzt aber keine raw gefunden. wen du mir ihn zu verfügungen stellen möchtest.
AntwortenLöschen@neo
AntwortenLöschen*etwas verspätet antwortet*
ach so ok; danke für die Info. Versteh ich natürlich wenn man keine so gute Leitung hat, kann man halt leider nix machen. Trotzdem etwas schade drum.
Ruh dich ruhig erst mal aus bzw. erhol dich gut (falls noch nicht fit); das ist viel wichtiger als subben:) -sind doch sowieso viele Feiertage wo genug anders zu tun haben.
Hoffe hattest schöne Weihnachten und wünsche noch einen guten Rutsch!
@anonym1
sowas wie sinpower sind ja auch noch junge kiddys und dazu speeder gewesen (haben ja aufgehört mit dem verschandeln); davon gibts halt leider genug; leider stöhrt das viele Leecher garnicht und die ziehen sich jeden Schrott rein. Mich wundert nicht warum so manche immer schlechter in dt werden, wenn man sich nur noch grottige subs ansieht etc*tropf*
@anonym2
vielleicht erst mal richtig lesen..wenn die Leitung schlecht ist, dann kann ers so genauso nicht über so andere Programme besser schicken; außerdem wärs unfair für uns andere die es auch gern gewollt hätten; wenn ers dann nur einer Person gibt.:)
Und sorry nicht böse gemeint, aber:
wenn ich mir schon dein kurzes dt hier ansehe kann man auf nen allein sub (sicher mit gemeint) sowieso von dir gern verzichten.
Und wenn mans für sich selber subbt kann man auch den engl. sub für einfach austauschen/verwenden;)
Erstmal ist dies hier nur ein Kommentar, da achte ich bestimmt nicht auf meine Rechtschreibung.
AntwortenLöschenUnd zweitens ich habe ihn nur gefragt, ob er mir den OVA zu Verfügung stellen könnte.
Dann wünsche ich euch allen noch ein guten Rutsch ins neue Jahr.
nur noch inaktive fansubgruppen xD
AntwortenLöschenwarum schließt ihr eure seiten einfach nicht?